AI导读:

春节后,爆款电影《哪吒2》让动画成为最热话题,正在海外上映,彰显中国文化魅力。但文化出海过程艰难,需克服内容上的“文化折扣”及市场差异等挑战。过硬的内容是出海的核心要素,需提前规划海外发行工作。

  春节后,爆款电影《哪吒之魔童闹海》(以下均简称《哪吒2》)让动画成为最热话题。如今,该影片正在海外上映,热搜不断,彰显了中国文化的魅力。动画作为世界语言,能与全球不同民族、文化的人群产生共情。

  《长安三万里》以唐诗文化出圈出海,今年《哪吒2》以神话形象破圈破壁,向世界展示了中国创意与中国审美。文化出海正在成为趋势,但这一过程仍然充满挑战。

  目前,海外观众对国产动画的喜爱主要集中在华人群体。如何真正实现文化出海?文化出海面临的创作难度、市场差异及运营手段是什么?

  内容上的“文化折扣”是首要问题。海外观众对《哪吒2》的看法各异,西班牙电影制片人永安用“beautifulness”形容《哪吒》系列,认为视效惊艳,但故事理解复杂,缺乏中国文化背景知识。

  另一位在中国生活近20年的Jason表示,尽管能理解中国故事,但涉及过多文化元素、历史元素时,国产电影往往没有交代前因后果,导致理解困难。他特别喜欢《哪吒2》中的角色对话和情感交流,认为这更容易引发共情。

  在东布洲动画周论坛上,业内人士提到,全球动画电影市场的主要受众是年轻观众和家庭,“合家欢”动画更受欢迎。而《哪吒》对西方观众来说,定位与“合家欢”存在差异。

  迪士尼动画在全球受欢迎的原因在于内容和渠道。内容上,迪士尼抓住全球共鸣的点展开,如《冰雪奇缘》传递积极面对人生的理念。渠道上,迪士尼全球宣发能力强,有自己的宣发团队。

  海外宣发涉及诸多细节,如不同地区的海报设计、字幕或配音等。这些都需要大量时间和精力推敲,是神话题材国产动画电影需要重视的细节。

  中国动画出海渠道的另一难点是作品输出量不够。每年只有一两部好作品,宣发与院线的谈判筹码有限。

  马雷梦的团队在发行动画电影《深海》时,通过参加柏林国际电影节等节展,逐渐在法国、俄罗斯、意大利等国家完成销售。但海外买家对影片的观感并不完全袒露。

  在海报设计上,国内原本的海报较为艺术,而法国团队从合家欢角度出发,希望海报呈现更多角色,宣发团队需在满足市场需求与保留影片风格之间寻求平衡。

  《深海》在法国院线吸引了近20万人次观影,成绩名列前茅。但在北美、德国、西班牙等地发行规模较小,主要因为内容和风格与当地“合家欢”定位不符。

  《中国奇谭》导演陈廖宇认为,国产动画出海无需完全迎合海外观众,可抓住人类文化和人性中的共性,或利用文化差异转化为独特魅力。

  他总结为三种态度:被动迎合、抓住共性、利用差异。当作品足够优秀时,文化差异能成为吸引观众的动力。

  董志凌长期立足日本市场,他认为动画电影的关键是审美。当代年轻人对视觉体验需求强烈,《深海》的东方美学体系无需语言翻译即可形成震撼力。

  但他也承认地域审美差异,三维动画在日本市场有天然劣势。他强调,能否出海的关键是内容而非渠道,过硬的内容胜过一切。

  海外发行必须对目标国家相关行业十分熟悉,文化传播需要扎根于当地。专业从事华语动画海外发行的公司很少,这反映出海外发行业务量有限。

  目前,中国动画IP的海外宣发需提前规划,加强海外战略伙伴的沟通交流。内容过硬是出海的核心要素,只要拥有优秀内容,自然会吸引海外买家关注。

(文章来源:上观新闻)