AI导读:

从为一颗螺栓编码到填补技术标准空白,中国企业正在非洲以技术和管理为现代化助力。本文讲述中国矿企如何在非洲应对资源转化挑战,通过技术创新和管理优化实现共赢。

中国基金报记者赵心怡邵好

以技术破题,以管理筑基——在非洲这片充满潜力的土地上,中国矿企书写的不是一份简单的开发方案,而是一套助力现代化的“通用语言”。从为一颗螺栓编码,到填补技术标准的空白,中国企业正以扎实的实践,回应非洲大陆最深切的发展之问:资源,如何才能真正转化为一个国家的能力与未来?

(一)打通国际供应链的“通用语言”

洛阳钼业KFM铜钴矿通过独创的“物料编码”体系,为国际化矿业管理树立了新标杆,成为中国企业“走出去”的生动实践。

“一批螺栓可能会被标注为‘boltboulon’或当地语言名称,同一设备在不同系统中的编码迥异。”回忆起矿山开发初期面临的困境,洛阳钼业相关人士记忆犹新。

KFM铜钴矿开发过程中,物资管理面临巨大挑战。上万种设备、零部件从全球各地运来,语言体系不一、清关流程繁琐,传统的管理方式难以应对。这块“硬骨头”曾让许多在非矿企望而却步。为此,洛阳钼业内部打造“书同文”——统一“物料编码规范”。

基于此前统一的规范,KFM将前线物资,包括原料、库存、设备等一一进行编码,上传到系统中,统一了前线与集团后方沟通的“语言”,开创性地建立了覆盖原料、设备、库存的全链条物料编码规范。

上述人士说:“物料编码是供应链‘通用语言’,统一规范才能让前后方高效协同。”团队将数万种物资按功能、型号、规格精细化编码,为零件赋予“身份证”。

与此同时,编码系统还与物流链深度绑定。通过TMS(运输管理系统),物资从南非港口到刚果矿区的运输状态实时更新,破解了“货物在哪、何时到达”的老大难问题。“即使遇到港口罢工、边境拥堵,我们也能动态调整施工计划。”上述人士表示。

据记者了解,这套物料编码模式是当时几个海外矿区中的“首创”。目前,KFM这套编码体系结合运营实际,在持续完善和规范中。

(二)在“规范真空”里注入中国标准

在马里项目的临时板房里,海南矿业马里项目负责人蔡于胜通过电脑屏幕,向我们展示了两套图纸:一套是前任股东的承包商设计的,另一套是他的团队刚刚完成的、完全基于中国标准的新设计。窗外是广袤却贫瘠的非洲土地,这里没有成熟的工业体系,甚至“连材料材质、计量规范都没有”。

“我们不能在流沙上盖高楼。”蔡于胜回忆当时的决策场景时说,“战略不合适,进度也无法保证。我们必须推翻重来,用我们最熟悉、最可靠的中国规范作为项目的‘脊梁’。”

这个过程并非一帆风顺。当团队拿着按照中国规范完成的图纸,请当地工程师转换为“本地标准”时,对方也一脸茫然。

“你问他标准是什么,他说不清楚;但你问他投产后怎么管,他什么都要管。”面对这种“规范真空”,蔡于胜团队展现出了极大的灵活性:他们聘请当地工程师以个人身份对图纸进行“形式上的”转换和备案,但工程的灵魂——从设计到施工,则牢牢锚定在中国标准上。

当记者问道:“在别人的土地上,完全采用我们的标准,会不会遇到阻力?”蔡于胜回答:“阻力就是‘不确定性’。我们的方法是:用结果说话。我们告诉合作伙伴,按照中国标准,效率提高的同时还能保证工程质量。最终,我们兑现了承诺。中国技术的可靠性和效率,本身就是最有力的语言。”

在刚果(金)偏远的矿区,柴油发电机昼夜不停地轰鸣着。此地远离电网,电力供应极不稳定...